Monsieur Prokhartchine
Ebook

Monsieur Prokhartchine

Dostoïevski Dostoïevski

Non noté

Résumé

Pressé par ses amis de décrire ses impressions de voyage lors de sa première visite à l’étranger, en 1862, Dostoïevski répond par une fiction : entre observations, invocations, jugements, invectives, esquisses, croquis ou commentaires, l’écrivain élabore une typologie plus mentale que réelle de l’Occident, dont il ressort essentiellement que sa beauté et son élégance sont les cache- misère de la prostitution enfantine et d’une pauvreté endémique. Dans ces scènes ― qu’elles soient situées à Paris, à Londres, ou dans un compartiment de chemin de fer ―, on retrouve toute la verve féroce de l’auteur des «Carnets du sous-sol».

## Quatrième de couverture

Pressé par ses amis de décrire ses impressions de voyage lors de sa première visite à l’étranger, en 1862, Dostoïevski répond par une fiction : entre observations, invocations, jugements, invectives, esquisses, croquis ou commentaires, l’écrivain élabore une typologie plus mentale que réelle de l’Occident, dont il ressort essentiellement que sa beauté et son élégance sont les cache- misère de la prostitution enfantine et d’une pauvreté endémique. Dans ces scènes ― qu’elles soient situées à Paris, à Londres, ou dans un compartiment de chemin de fer ―, on retrouve toute la verve féroce de l’auteur des «Carnets du sous-sol».

## Biographie de l'auteur

Né à Moscou le 30 octobre 1821, Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski est entré en littérature en janvier 1846 avec Les Pauvres Gens. Il est mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881.Toute son œuvre romanesque est désormais disponible dans la collection "Thesaurus" dans la traduction d'André Markowicz.Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection Babel l'intégralité de l’œuvre romanesque de Dostoïevski (vingt-neuf volumes), mais aussi le théâtre complet de Gogol ou celui de Tchekhov (en collaboration avec Françoise Morvan). Tout son travail tend à faire passer en français quelque chose de la culture russe, et notamment de la période fondamentale du XIXe siècle. Le Soleil d'Alexandre (2011) est son grand œuvre, qui vient éclairer et compléter toutes ses publications et lectures ainsi que la traduction en Babel d'Eugène Onéguine (Babel n° 924) et du recueil Le Convive de pierre et autres scènes dramatiques (Babel n° 85) de Pouchkine, ou encore la pièce de Griboïédov Du malheur d'avoir de l'esprit (Babel n° 784).André Markowicz est lauréat du prix de traduction Nelly Sachs 2012.

Informations

Éditeur
Hésiode éditions
Langue
fr

Questions fréquentes

Qui a écrit « Monsieur Prokhartchine » ?
« Monsieur Prokhartchine » a été écrit par Dostoïevski Dostoïevski.
Qui est l'éditeur de « Monsieur Prokhartchine » ?
« Monsieur Prokhartchine » est publié par Hésiode éditions.

Autres éditions