Livre
La Traduction du monde
Résumé
Quelle est la place de la littérature dans notre monde contemporain ? De tout temps, elle a suscité méfiance, attaques ou censure. Pourtant, cet art vénérable, celui d’imaginer les autres, est plus que jamais remis en question. Que perdrions-nous s’il disparaissait de nos vies ? Qu’apporte-t-il qui ne se pourrait trouver dans les autres formes d’écriture ? Dans les quatre essais rassemblés ici, issus de conférences données en octobre 2022 à l’Université d’Oxford, Juan Gabriel Vásquez explore les caractéristiques du roman et sa capacité unique à traduire la complexité de l’expérience humaine : le mystère de chaque vie, notre lien avec le passé, la relation ambiguë que nous entretenons avec la politique. Pour asseoir son propos, il convoque une pléiade d’écrivains – Cervantès, Conrad, Defoe, Kundera, García Márquez, Proust, Tolstoï, Tchékhov, Yourcenar et bien d’autres –, mais aussi sa propre expérience de romancier et de lecteur. Portés par l’érudition de leur auteur, ces textes constituent un véritable plaidoyer pour la littérature et rappellent pourquoi, aujourd’hui, elle est plus indispensable que jamais. Traduit de l’espagnol (Colombie) par Isabelle Gugnon Juan Gabriel Vásquez est né à Bogotá, Colombie, en 1973. Il est l’auteur de six romans, de deux recueils de nouvelles et de plusieurs essais littéraires. Son œuvre a été traduite dans une trentaine de langues et couronnée, entre autres, par le prix littéraire international IMPAC de Dublin, le prix de l'Académie royale d’Espagne, le Premio Bienal de Novela Mario Vargas Llosa ainsi que le prix du Meilleur Livre Étranger 2022.
Informations
Genres
Questions fréquentes
Qui a écrit « La Traduction du monde » ?
« La Traduction du monde » a été écrit par Juan Gabriel Vásquez.
Quand « La Traduction du monde » est-il paru ?
« La Traduction du monde » a été publié le 14/02/2025.
Combien de pages fait « La Traduction du monde » ?
« La Traduction du monde » compte 115 pages.
Qui est l'éditeur de « La Traduction du monde » ?
« La Traduction du monde » est publié par Seuil.
À quel genre appartient « La Traduction du monde » ?
« La Traduction du monde » appartient au genre : Anthologies.
Quel est l'ISBN de « La Traduction du monde » ?
L'ISBN-13 de « La Traduction du monde » est 9782021561524.
Livres similaires
Elle et Lui
Livre